怎么将视频中的语音转换为字幕并翻译
之前我也曾经说过,有一些比较冷门而且年代久远的电影,是找不到字幕的。
没有字幕,就只能靠听力来理解了。而我的英语水平的话,即使有字幕都不能马上翻译出来 ,光靠听就更加不行了。
所以有时我会想,如果有一款软件能够把语音转换成字幕就好了。
后来,有一天无意中发现一款软件,确实是可以把语音软换为字幕,而且可以实时翻译出来。
只不过,翻译的质量比较一般,而且保存下来的字幕也不能直接当字幕使用。
这款软件叫联想语音助手,大家自己去官网获取,这里就不上地址了。
安装完成后打开来,右下角会有一个软件图标,点它会弹出菜单,功能挺多,这里只讲字幕助手的使用。
打开字幕助手,会出现一条半透明的状态栏,点三角图标开始翻译。
接下来,打开一个没有字幕的视频文件,播放视频。然后视频里的对白就会以文本的方式在下面的状态栏里显示出来。
同时下面的中文翻译也会在英语下方显示出来。
但是视频不能全屏,因为全屏会遮挡住状态栏,那就看不到字幕了。
可以暂停或关闭,在退出时会有提示是否保存音频及文本,可以单独选择。
因为是先识别英语,然后显示出来,再翻译的,所以和视频中的对白是无法保持一致的。